Indirekte Rede
Die indirekte Rede wird im Lateinischen häufig mit dem AcI wiedergegeben.
Nach dieser Seite können Sie …
- indirekte Behauptung (AcI), Frage (Konjunktiv) und Aufforderung (ut/nē + Konj.) unterscheiden
- das Reflexivum in der indirekten Rede korrekt einsetzen
- die Consecutio temporum in der indirekten Rede anwenden
- direkte Rede in indirekte umformen und umgekehrt
Indirekte Behauptung – AcI
Indirekte Behauptungen (nach Verben des Sagens, Denkens, Glaubens, Wahrnehmens) stehen im Lateinischen als AcI (Accusativus cum Infinitivo), nicht als dass-Satz mit Konjunktiv wie im Deutschen.
| Zeitverhältnis | Infinitiv (Aktiv) | Infinitiv (Passiv) | Beispiel |
|---|---|---|---|
| gleichzeitig | Inf. Präsens | Inf. Präs. Pass. (-rī) | Dicit sē venīre. – Er sagt, er komme. |
| vorzeitig | Inf. Perfekt (-isse) | PPP + esse | Dicit sē vēnisse. – Er sagt, er sei gekommen. |
| nachzeitig | PFA + esse | PFA + īrī (selten) | Dicit sē ventūrum esse. – Er sagt, er werde kommen. |
Das Reflexivpronomen se / suus im AcI verweist auf das Subjekt des einleitenden Satzes (nicht auf das AcI-Subjekt).
Indirekte Frage – Konjunktiv
Indirekte Fragen (nach Verben des Fragens, Wissens, Zweifelns) stehen im Konjunktiv und folgen der consecutio temporum. Sie werden durch Interrogativpronomina oder Adverbien eingeleitet.
- Rogat, quid facias. – Er fragt, was du tust. (Gleichzeitigkeit, Haupttempus → Konj. Präs.)
- Rogavit, quid faceres. – Er fragte, was du tätest. (Gleichzeitigkeit, hist. Tempus → Konj. Imperfekt)
- Nescio, num venerit. – Ich weiß nicht, ob er gekommen ist.
- Quaero, utrum veniat an maneat. – Ich frage, ob er kommt oder bleibt.
Fragewörter: quis/quid, uter, quot, qualis, quantus, ubi, quo, unde, quomodo, cur, quando, num, -ne, utrum … an / necne.
Indirekte Aufforderung – ut/ne + Konjunktiv
Indirekte Aufforderungen (nach Verben des Bittens, Befehlens, Erlaubens, Verbietens) stehen mit ut (positiv) oder ne (negativ) + Konjunktiv.
- Rogavit ut venīret. – Er bat, er möge kommen.
- Iussit militēs ut pugnārent. – Er befahl den Soldaten zu kämpfen.
- Monuit ne discederent. – Er mahnte, sie sollten nicht weggehen.
Verben wie iubēre und vetāre konstruieren direkt mit AcI + Infinitiv: Iussit eōs venīre. – Vetuit eōs īre.