Religion & Mythos
Religiöses und mythologisches Vokabular begegnet in nahezu allen lateinischen Texten — von der Staatsreligion bei Livius und Cicero über die Götterepen Vergils bis zu den philosophischen Gottesvorstellungen bei Seneca. Das Verständnis der Kernbegriffe ist Voraussetzung für die Texterschließung.
Götter & Kult
| Lemma | Bedeutung |
|---|---|
| deus, -ī m. / dea, -ae f. | Gott / Göttin |
| Iuppiter, Iovis m. | Jupiter (Vater der Götter und Menschen) |
| Iūnō, -ōnis f. | Juno (Gattin Jupiters, Schutzgöttin Roms) |
| Mars, Martis m. | Mars (Kriegsgott, Vater des Romulus) |
| Venus, Veneris f. | Venus (Liebesgöttin, Stammutter des Aeneas) |
| Minerva, -ae f. | Minerva (Göttin der Weisheit und des Handwerks) |
| templum, -ī n. | Tempel |
| āra, -ae f. | Altar |
| sacrum, -ī n. | heilige Handlung, Opfer |
| sacerdōs, -ōtis m./f. | Priester(in) |
| augur, -uris m. | Vogelschauer (deutete den Willen der Götter aus Vogelflug) |
| pontifex, -icis m. | Oberpriester (Kollegium der pontifices) |
| ōrāculum, -ī n. | Orakelspruch |
Abstrakta
| Lemma | Bedeutung |
|---|---|
| fās (indekl.) n. | göttliches Recht; was erlaubt ist |
| nefās (indekl.) n. | Frevel; was nicht erlaubt ist |
| piētās, -ātis f. | Pflichtgefühl, Frömmigkeit (gegenüber Göttern, Eltern, Vaterland) |
| religiō, -ōnis f. | religiöse Pflicht, Gewissenhaftigkeit, Skrupel |
| fātum, -ī n. | Schicksal (wörtl. das Gesprochene [der Götter]) |
| fortūna, -ae f. | Glück, Schicksal (als Göttin personifiziert) |
| ōmen, ōminis n. | (Vor-)Zeichen |
| prōdigium, -ī n. | Wunderzeichen (außernatürliches Ereignis, das Unheil ankündigt) |
| vōtum, -ī n. | Gelübde |
piētās ist ein Schlüsselbegriff der römischen Kultur: Er umfasst die pflichtgemäße Haltung gegenüber Göttern (dī), Eltern (parentēs) und Vaterland (patria) — Vergils Aeneas trägt den Beinamen pius.
Wichtige Verben
| Lemma | Bedeutung | Hinweis |
|---|---|---|
| sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum | opfern | |
| ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | beten, bitten | auch: sprechen, reden |
| precārī, precor, precātus sum | beten, anflehen | Deponens |
| vovēre, voveō, vōvī, vōtum | geloben | vōtum solvere – ein Gelübde einlösen |
| cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | befragen; beraten | ōrāculum cōnsulere – das Orakel befragen |
| colere, colō, coluī, cultum | verehren, pflegen | deōs colere – die Götter verehren |