Wortbildung

Wer die wichtigsten lateinischen Präfixe und Suffixe kennt, kann unbekannte Wörter systematisch erschließen. Lateinische Wörter sind oft durch Präfixierung (ad- + venīre → advenīre) oder Suffigierung (vinc- + -tor → victor) gebildet. Viele dieser Muster leben direkt in deutschen und englischen Fachwörtern weiter – sie zu erkennen hilft nicht nur beim Übersetzen, sondern stärkt auch den aktiven Wortschatz.

Präfixe

Präfixe stehen vor dem Verbstamm und verändern Richtung, Intensität oder Bedeutung. Bei der Komposition passen sich viele Präfixe lautlich an den folgenden Konsonanten an (Assimilation): ad- wird vor c zu ac-, vor f zu af-, vor l zu al- usw.; con- wird vor l zu col-, vor r zu cor-, vor b/p zu com-.

PräfixGrundbedeutungBeispiel
ab- / ā- / abs-weg, von … wegabīre – weggehen; abesse – abwesend sein; abstinēre – sich enthalten
ad-hin zu, heranadvenīre – ankommen; accēdere – herantreten (Assimil.: ad- + c-)
con- / co- / com-mit, zusammen; auch verstärkendconvenīre – zusammenkommen; colligere – sammeln; complēre – ganz füllen
dē-herab; weg, von; vollständigdēscendere – herabsteigen; dēlēre – völlig tilgen
dis- / dī-auseinander, wegdiscēdere – weggehen, auseinandergehen; dīvidere – teilen
ex- / ē-heraus, aus … herausexīre – hinausgehen; ēdūcere – herausführen; effugere – entfliehen
in- (vor Verben)hinein; gegen, aninīre – hineingehen, beginnen; incipere – anfangen; invādere – eindringen
in- (vor Adj./Subst.)un-, nicht (privativ)iniūstus – ungerecht; incredibilis – unglaublich; ignārus – unwissend
inter-zwischen, dazwischeninteresse – dazwischen sein, wichtig sein; interficere – töten (wörtl.: zwischen die Hände greifen)
per-durch; auch: vollständig, sehrperficere – vollenden; percurrere – durchlaufen; permagnus – sehr groß
prae-vor, im Voraus, voranpraeesse – vorstehen; praedīcere – vorhersagen; praeclārus – sehr berühmt
prō-hervor, für, anstelle vonprōdūcere – hervorbringen; prōcēdere – vorwärtsschreiten; prō cōnsule – als Prokonsul
re- / red-zurück, wiederredīre – zurückkehren; revocare – zurückrufen; reddere – zurückgeben
sub-unter, heran von unten; ein wenigsubīre – auf sich nehmen; succēdere – nachfolgen; subrīdēre – lächeln
trāns- / trā-hinüber, quer durchtrānsīre – hinübergehen; trādere – übergeben, überliefern

Assimilation: Viele Präfixe gleichen ihren Auslautkonsonanten an den Anlaut des Grundwortes an. Beispiele: ad-ac- (accipere), af- (afferre), ag- (aggrī), al- (alloquī); con-col- (colligere), cor- (corrumpere), com- (committere). Das Erkennen der zugrundeliegenden Präfix-Form hilft, das Grundwort zu identifizieren. in- (privativ): Das verneinende Präfix vor Adjektiven und Substantiven ist mit dem englischen un- und in- direkt verwandt (incrēdibilis → incredible).

Suffixe

Suffixe stehen nach dem Wortstamm und bestimmen Wortart, Genus und Grundbedeutung des neuen Wortes. Wer ein Suffix erkennt, kann den Typ des Wortes einordnen, auch wenn das Grundwort unbekannt ist.

SuffixBildetBedeutungBeispiel
-tor / -trīxNomen m./f.Handelnder / Handelndevictor – Sieger, victrix – Siegerin; ōrātor – Redner
-tiō / -siōNomen f.Tätigkeit oder ihr Ergebnisōrātiō – Rede; narrātiō – Erzählung; opīniō – Meinung
-tās / -itāsNomen f.Zustand, Eigenschaft (abstr.)lībertās – Freiheit; vēritās – Wahrheit; gravitās – Ernst
-tūs / -ūsNomen f.Zustand, Eigenschaft (abstr.)virtūs – Tugend; senectūs – Greisenalter; iuventūs – Jugend
-tūdōNomen f.Eigenschaft oder Zustandmagnitūdō – Größe; multitūdō – Menge; fortitūdō – Tapferkeit
-iaNomen f.abstrakte Eigenschaftamīcitia – Freundschaft; prūdentia – Klugheit; glōria – Ruhm
-iumNomen n.Sammelbegriff, Vorgang, Ortstudium – Eifer, Studium; imperium – Befehlsgewalt; praesidium – Schutzwache
-ōsusAdjektivreich an, voll vonperīculōsus – gefährlich; glōriōsus – ruhmreich; animōsus – mutig
-bilisAdjektivfähig zu, -bar, -lichamābilis – liebenswert; incredibilis – unglaublich; ūtilis – nützlich
-ālis / -āriusAdjektivzugehörig zu, betreffendrēgālis – königlich; agrārius – den Acker betreffend; militāris – militärisch

Ableitungsketten: Lateinische Suffixe lassen sich oft stapeln. Aus dem Verbstamm vinc- (siegen) entstehen: victor (-tor) → victōria (-ia) → victōriōsus (-ōsus). Aus līber (frei): lībertās (-tās) → lībertīnus (Freigelassener). -tiō vs. -tor: -tiō benennt den Vorgang (ōrātiō – das Reden, die Rede), -tor die Person (ōrātor – der Redner). Beide sind von demselben Verbalstamm gebildet.